Краткий метод созерцания Ваджрадакини

Тибетское название

Намо Гуру Ваджрайогини!

Нарохажод

Тому, кто готов посредством глубокого посвящения и благословения, излагается краткое созерцание Ваджрайогини. Сначала кратко или развернуто совершить Прибежище и Зарождение Мысли.

В небе передо мной на львином троне, лотосе и луне Коренной Учитель Вира Ваджрадхарма (Бабо Доржешой), Красносияющий, держащий дамару, габалу и кхатвангу, в наряде из костяных украшений, сидящий в ваджрасане.

Сущности всех Будд трех времен Высшему Учителю, нераздельному с Ваджрайогиней, поклоняюсь и прибегаю, молю, благословите поток моего сознания!

Учитель плавится в свете и входит в меня недвойственно. Из стоящих друг на друге двух слогов Э в моем сердце возникает шойжунг (дхармадая, трехугольный источник дхарм) и луна, в центре которой слог БАМ. По краю луны вращаются мантра-четки и лучами очищает от грехов-осквернений.

Мое тело разрушается в свете и мгновенно преображается в трон из лотоса и ужасающий трон из солнца с Ракшасом под правой ногой и Каларатри (Кальповая ночь), или Калингараджей под левой; На нем Ваджрайогини, Блистательная, одноликая и двурукая, красносияющая, с тремя глазами, уставленными в небесное пространство.

В правой руке, вытянутой вниз, ваджрный дигуг, В левой – габала с кровью, стекающей в рот, на левом плече лежит ваджрная кхатванга, украшена короной из сухих черепов, ожерельем и мудрами.

Стоит на двух ногах, вытянув правую и полусогнув левую, веселится в центре Огня Мудрости пылающей Мысли Великого Блаженства.

На лунных мандалах в различных местах тела:

на пупе – красные ОМ БАМ – Пхагмо (Вараха),

в сердце – синие ХАМ ЯМ – Шинжема (Ями),

во рту – белые ХРИМ МАМ – Монжедма (Мохини, Дурачащая),

во лбу – желтые ХРЕМ ХРИМ – Жонжедма (Пали, Защитница),

на макушке – зеленые ХУМ ХУМ – Дагжедма (Устрашающая)

в восьмеричном узле – дымчатые ПХАТ ПХАТЧандика.

Сами божества в виде слогов сияют, появляясь всюду,
Светом жизни сознания очищают реальность сосуда-сока
И проясняют так мандалу Ваджрной Царицы.

ПХЫЭМ После предложения угощения божествам мандалы этим рыком приглашаю их на пир остатков

Снова из БАМ моего сердца свет распространился и вернулся всеми – вместерожденными мантрой и йогиней с окружением (мандалом);
ЗА ХУМ БАМ ХО – свет в меня вошел; Самаясаттва и Джнянасаттва стали недвойственными.

ОМ ЙОГА ШУДДХА САРВА ДХАРМА ЙОГА ШУДДХО ХАМ

Из сердечной биджи (семени) и четок-мантры распространившийся свет подносит жертву Собранию Святых (арьев) и очищает скверны живых.

Вся сила Победоносцев с сыновьями (бодхисаттвами), собравшись, в меня входит и благословляет мой поток сознания.

ОМ ОМ ОМ САРВАБУДДХАДАКИНИЕ ВАДЖРАВАРНАНИЕ

ВАДЖРАВАЙРОЧАНИЕ ХУМ ХУМ ХУМ ПХАТ ПХАТ ПХАТ СВАХА

(Oм Ом Ом! Дакини всех Будд ваджрной варны, Ваджрное Видение, Хум Хум Хум Хум, Пхат Пхат Пхат, Сваха!)

Так эту мантру не прерываясь без числа повторяй. Снова и снова повторяй, даже если ум удовлетворен проделанным.

 

Период свертки:

Три мира плавятся в свете и входят в меня. Я также, плавясь, вхожу в нада, нада исчезает в пространстве Ясного Света.
Снова проясняюсь Телом Богини во всеоружии, но без украшений и символов.

Так произносить и представлять.
Скрепив молитвой о лучшем рождении, побудишься к действиям благого образа жизни, неотделимого от йоги трех радостей.

Для людей с низкими умственными способностями это даст благо в будущем.

Пусть благодаря мудрости, высшим способностям, оставлением мирских дел,
В Абсолютной Истине Проповеди самосовершенных слов Трех Драгоценностей,
Произнесенных самим Манджугхошей, благодаря увеличивающемуся благу от гирлянды этих шлок,
Все живые да достигнут быстро высшего из состояний — состояния Божественной Ваджрайогини!


Нарохажод – хозяйка Тантры Чакрасамвары, передала Мулатантру этого идама йогину Луиве.

“Зарождение Мысли” – Бодхисаттвовские обеты о спасении живых и о собственном Просветлении.

Ваджрадхарма – это Ваджрасаттва, проповедующий Ваджрапани, а последний уже – людям.

“Сок-сосуд” – живые существа и “вмещающий” их мир.

“Три мира” – камадхату (наш мир), рупадхату , арупадхату.

“Нада” – зазор между солнцем и луной; полость, дающая возможность возникнуть звуку: трубка, в котором может двигаться бинду – пустота в авандуди; тончайший “волосок” пламени над бинду. (Примечание переводчиков).

Перевод ВМ и СК, СПб, 9.05.1997